Quantcast
Channel: The Historical Marker Database - New Entries
Viewing all articles
Browse latest Browse all 103834

Juno Beach

$
0
0
France, Basse-Normandie, Calvados, Courseulles-sur-Mer
(This marker is composted of several pillars (vertical) with text inscribed upon them and several benches (horizontal) with photograph and illustration. Text is provided in both French and English.)
Le Mur de L’Atlantique The Atlantic Wall (French) Une ligne défensive allemande impressionnante Pour protéger les territoires conquis par ses armées, Hitler lanca l’édification d’un Mur de Défense sur la côte Atlantique. Des l’été 1941, l’organisation TODT (du nom de L’ingénieur responsable) mit en oeuvre ce project. Les fortifications majeures s’appuyaient sur de grands ports français et sur le Pas de Calais, où elles mettaient l’Europe continentale à 28 km de l’Angleterre, soit à portée de canons lourds. La Normandie était particuliérement equipée en raison de sa position stratégique. De 1942 au printemps 1944, cette réalisation mobilsa 1 350 000 ouvriers dont 357 000 Allemands, 643 500 étrangers, 165 000 prisonners de guerre et 4 000 femmes. 10 400 000 tonnes de bèton furent coulées en 2 ans pour construire 9 671 TOBRUKS, 5 976 BUNKERS et 1591 autres ouvrages

(English)
An impressive German line of defence To protect the territories conquered by his armies, Hitler ordered the construction of a defensive wall along the Atlantic seaboard. The TODT organization (named after the engineer in charge) implemented the project in the summer of 1941. The main fortifications were based in the major French ports and in the Pas de Calais, were a mere 28 km separated continental Europe from the English coast, within the range of big guns. Normandy was heavily equipped due to its strategic position. Between 1942 and the spring of 1944, the construction involved the mobilisation of a workforce of 1,350,000 of whom 357,000 were German, alongside 643,500 foreigners, 165,000 prisoners of war and 4,000 women. Ten million four hundred thousand tonnes of concrete were mix in two years for the construction of 9,671 Tobruk pits, 5,976 bunkers and 1,591 other edifices.

The Bunkers (French)
Des ouvrages défensifs, difficiles à attaquer En 1944, la dune était plus étroite et les ouvrages défensifs, plus proches de la mer, pouvaient être battus par les vagues aux fortes marées. Ils étaient peu vulnérables aux bombs aériennes classiques de 500 kg de l’aviation alliée grace à l’épaisseur de leurs murs (2 à 3,50 métres). Les embrasures ne faisaient jamais face à la mer et les canons, positionnés parallèlement à la plage tous les 500 métres, croisaient leurs feux. À Courseulles, les six bunkers abritaient des canons antichars, ceux-ci variaient du calibre 50 mm au redoutable 88 mm, installé à l’entrée du port (il était le canon antichar le plus performant au monde en 1943).

(English)
Defensive buildings difficult to attack In 1044, the dune was narrower and the defensive structures, which were closer to the sea, could be reached by the waves at high spring tide. Due to the thickness of their walls (2-3 metres), they were relatively invulnerable to the 500 kg bombs traditionally carried by Allied aircraft. The openings never gave onto the sea and the fields of fire their guns, located every 500 metres along the beach, overlapped. The six bunkers in Courseulles housed anti-tank guns, varying in bore from 50-mm to the formidable 88-mm cannon positioned at the entrance of the port (the world’s most effective anti-tank weapon in 1943).

Le Jour-J heure par heure A Bow by Blow Account of D-Day Attaque alliée en force A powerful Allied offensive (Each entry is in French then English) 4-5 juin – 4th-5th June Les voies de communications de l’ouest et les stations radars côtières allemandes sont déétruites. L’ennemi rendu aveugle, la Résistance reçoit l’ordre de sabotage et de lancement d’opérations de guerilla sur les arrières. The lines of communication in the West and the German coastal radar stations were destroyed. The enemy was blinded; the Resistance received the order to proceed with sabotage and guerrilla operations behind the lines. 6 juin – 6th June 00h05 Premiers parachutages américans sur le Cotentin, britanniques au nord est de Caen (6th Airborne). The first American paratroops landed in the Cotentin, the British 6th Airborn to the north-east of Caen. 04h30 Bombardement aérien des batteries côtières. Aerial bombardment of the coastal batteries. 05h30 Bombardement aérien des défenses des plages Aerial bombardment of the beach defences. 05h45 Bombardement naval des defénses côtières. Naval bombardment of the coastal defences. 06h30 Débarquement de la 4e Division U.S. à Utah Beach. Landing of the 4th US Division on Utah Beach. 06h45 Débarquement des 29e et 1e Division à Omaha Beach. Landing of the 29th and 1st US Divisions on Omaha Beach 07h30 Débarquement de la 50e Division britannique à Gold Beach Landing of British 50th Division on Gold Beach. 07h35 Débarquement de la 3e Division canadienne à Juno Beach. Landing of 3rd Canadian Division on Juno Beach. 07h45 Débarquement de la 3e Division Brit. et 1er Special Services Brigade Brit. à Sword Beach. Landing of British 3rd Division and British 1st Special Services Brigade on Sword Beach. 17h00 Atterrissage des premiers renforts aeroportes. Landing of the first airborne renforcements.

Le Débarquement Canadien
The Canadian Landing (French)
Juno, tête de pont du Canada Le 6 juin 1944, sur une mer agitée, la 3e division d’infanterie (les “gars de la Victoire ou de la Mort”), et la 2e brigade blindée des Forces Armees du Canada abordent leur objectif: Juno. Ce nom de code désigne 8 kilometres de plage sur les communes de St-Aubin, Bernières, Courseulles et Graye-sur-Mer. Précédés par les parachutistes, transportés et soutenus par la marine de guerre, protégés depuis le ciel par les forces aériennes, 14 000 volontaires canadiens déferient. À la fin du jour, les troupes ont reussi à avancer assez profondément vers Creully, Colomby-sur-Thaon et Anisy, en deça des objectifs prévus mais assez loin pour considérer le débarquement comme un franc succés. Au cours des 80 jours de campagne en Normandie 5 500 militaires canadiens perdont la vie.

(English)
Juno, the Canadian bridgehead On 6th June 1944, on a rough sea, the 3rd Infantry Division (“the Victory or Death boys”), and the 2nd Armoured Brigade of the Canadian Armed Forces reached their objective: Juno, this code-named designated 8 km of shoreline running past the villages of Saint-Aubin, Bernières, Courseulles and Graye-sur-Mer. Preceded by the paratroops, transported and supported by the navy, and with air force protection from above, 14,000 Canadian volunteers swept in over the beaches. By the end of the day, the troops had succeeded in advancing quite a long way inland toward Creully, Colomby-sur-Thaon and Anisy, falling short of their assigned objectives, but making sufficient inroads for the landing to be considered an unqualified success. During the 80-day campaign in Normandy, 5,500 Canadian soldiers lost their lives.

Histoires de Soldats Soldiers’ Stories “J’ai vecu ces monents la ...” “l lived through that...” Sapper Ralph Spencer – Regina Rifles – Nan Green (English) “My job was to place any GW charge on any gun position giving us trouble. I felt a bullet strike my left leg and I stumbled for a second and almost wait in the water. This moment of hesitation cared my life. Another burst of MG fire took the forestock off my rifle and passed through the front of my battledress blouse, at the same time letting the air out of my lifebelt. My ammopouch was chewed up destroying some choc bars and cigarettes. The hand grenades remained intact: Thankfully my wade wasn’t hit!” (French) “Ma tâche était de placer une charge explosive GW sur tout emplacement de canon qui nous causait un problème. J’ai senti une balle toucher ma jambe gauche, j’ai trébuché une second et j’ai failli tomber dans l’eau. Cet instant d’hesitation m’a sauvé la vie. Une autre rafale de mitrailleuse a emporté la crosse de mon fusil et a traversé l’avant de mon blouson, dégonflant en même temps a bouée de sauvetage. Ma cartouchière de munitions a été broyée, détruisant des barres de chocolat et des cigarettes. Les grenades sont restées intactes. Heureusement, mes explosifs n’ont pas été touchés!” R. Spencer – 6th Field Coy. (English) “I did not last long that D-Day but I will never forget my baptism of fire. I am sure that those who where there don’t need reminding; but perhaps post war Canadians maybe need to know more about it.” (French) “Je n’ai pas tenu longtemps, ce Jour-J, mais je n’oublierai jamais mon baptême de feu. Je suis sûr que ceux qui étaient là n’ont pas besoin qu’on leur rappelle; mais peut-être que les canadiens d’après-guerre auront besoin d’en savoir davantage.” L’avancee canadienne The Candadian Advance (French) De Dieppe a Dieppe Le gouvernement canadien déclare le guerre a l’Allemagne nazie le 10 septembre 1939. Les troupes canadiennes se prèparent en Grande-Bretagne pour l’”invasion”. Elles seront lancées le 19 août 1942 sur Dieppe pour un exercice réel de débarquement en sol occupé. Cette opération est un désastre, avec un coût humain important, elle influera cependant sur la stratégie du débarquement sur les plaques normandes en 1944. Le Jour-J, les soldats canadiens atteignent rapidement leurs objectifs. Leurs avancée les mènera de nouveau à Dieppe où le 1er septembre, ils entreront cette fois victorieux dans la ville. Après la France et la Belgique, la 1eme Armée canadienne achèvera sa campagne de libération en Hollande. (English) From Dieppe to Dieppe The Canadian government declared war on Nazi Germany on 10th September 1939. The Canadian troops readied themselves for the invasion in Great Britain. They were sent to Dieppe on 19th August 1942 for a real-time landing exercise in occupied territory. The operation was a disaster and many men lost their lives. Nevertheless, the experience gained was put to good use by the strategists who planned the landings on the Normandy beaches in 1944. On D-Day, the Canadian soldiers achieved their objectives rapidly. The progress brought them to Dieppe once more. The entered the town on 1st September, this time as victors. After France and Belgium, the 1st Canadian Army completed its campaign of liberation in Holland.

(War, World II) Includes location, directions, 14 photos, GPS coordinates, map.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 103834

Latest Images

Trending Articles





Latest Images