Nova Scotia, Halifax Regional Municipality, HalifaxThis marker is composed of five plaques on the same mounting. The marker stands on north wall of the Citadel overlooking Halifax Harbor. The markers are presented left to right.
The Halifax Explosion / L’explosion d’Halifax
English
From where you are standing, you can see Ground Zero for the Halifax Explosion, the largest man-made explosion prior to the first atomic bomb. On December 6, 1917, as the First World War raged around the globe, the Norwegian relief ship
Imo and the French munitions ship
Mont Blanc collided far to your left, near the most distant bridge.
Mont Blanc caught fire and burned for about twenty-five minutes before the 2925 tons of explosives in her hold detonated. The massive shockwave flattened two square kilometres of the city. More than 1600 people were killed, 9000 wounded and over 6000 left homeless. More Nova Scotians lost their lives in the explosion than on the battlefields of the Western Front.
French
De l’endroit où vous vous trouvez, vous pouvez voir le point zéro de l’explosion d’Halifax, la plus forte explosion d’origine humaine avant celle de la première bombe atomique. Le 6 décembre 1917, alors que la Première Guerre mondiale fait rage, le navire ravitailleur norvégien
Imo et le navire français
Mont Blanc, chargé de munitions, entrent en collision dans le secteur qui se trouve à votre gauche, près du pont le plus éloigné. Le
Mont Blanc prend feu et brûle pendant environ trente-cinq minutes avant que les 2 924 tonnes d’explosifs qui se trouvent dans cales explosent. L’explosion a tue plus de néo-écossais (1 600 mort et 9 000 blesses) que les batailles sur le front ouest.
The Convoys / Les Convois
English
During the First and Second World Wars, thousands of merchant ships and their naval escorts assembled in the harbour below you before proceeding across the Atlantic to Britain. Braving a swarm of German U-boats, many did not make it. A few were sunk just outside the harbour mouth, to your right. The majority, however, survived to reach England, stretching a lifeline to victory.
French
Pendant les deux guerres mondiales, des milliers de navires marchands et leurs escorteurs se rassemblaient dans le port, en contrebas, avant d’entreprendre la traversée de l’Atlantique vers l’Angleterre. Confrontés à l’armada des U boats allemands, bon nombre d’entre eux n’arrivèrent jamais à destination, certains sombrant juste à l’embouchure du pout, à votre droite. Le plupart d’entre eux arrivaient toutefois en Angleterre, constituant un véritable cordon de survie qui allait paver la voie à la victoire.
The View from the Citadel / Le panorama vu de la citadelle
English
Thousands of people have stood where you are standing, soldiers and civilians, to take in the view from the Halifax Citadel. Though the city has grown and changed over time, it has retained its basic sense of place. The panoramic photographs you see here were both taken from the same location that lies behind you and to your right.
French
Des milliers de personnes, militaires et civils, son venus à la place que vous occupez actuellement, pour observer le panorama depuis la citadelle d’Halifax. Même si la ville s’est agrandie et a changé au fil de temps, elle a conservé sa configuration de base. Les photos panoramique que vous voyez ici ont été prises du même point de remparts de la citadelle qui se trouve derriere vous, vers votre droite.
(Click on the image to enlarge it and compare points of interest between the two panorama photographs.)
The Saluting Battery / La batterie de salut
English
The place where you are standing is known as the Saluting Battery. Here the custom of saluting naval ships with cannon fire was carried out by British forces in the 19th century. For much of the 20th century, the famous Noon Gun was also fired from here, as well as other salutes for ceremonial purposes. The Canadian Army still fires salutes from this location to mark special occasions, such as Canada Day, keeping an age old tradition alive.
French
Le lieu où vous vous trouvez actuellement est appelé la batterie de salut. Les forces britanniques avaient coutume de saleur les navires par des coups de canon au 19ᵉ siècle. C’est également d’ici qu’on tirait, pendant la majeure partie du 20ᵉ siècle, le célèbre coup de canon de midi, ainsi que d’autres saluts au canon lors de cérémonies. L’armée canadienne tire toujours, de cet endroit. des saluts au canon pour marquer des occasions spéciales comme la Fête du Canada, perpétuant ainsi une tradition séculaire.
Fortress Halifax / La forteresse Halifax
English
The Halifax Citadel was once the headquarters of a massive array of coastal defences that made Halifax one of the most heavily defended ports in North America. Five of those fortifications are now national historic sites, and together are known as the Halifax Defence Complex. Two of those sites are located on the islands which you can see to your right. As you gaze at the harbour, imagine how crossfire from those islands and surrounding headlands could have repelled any enemy fleet.
French
La citadelle d’Halifax était, a une époque le quartier général d’un impressionnant dispositif de défense côtière qui faisait d’Halifax l’un des ports les mieux défendus d’Amérique du Nord. Cinq éléments de ce dispositif son aujourd’hui des lieux historiques nationaux regroupés sous le nom de Complexe de défense d’Halifax. Deux de ces lieux historiques sont situés sur les îles que vous voyez à votre droite. En observant le port, imaginez comment les tirs provenant de ces îles et des promontoires environnants pouvaient repousser une flotte ennemie.
(Disasters • Forts, Castles • War, World I • War, World II) Includes location, directions, 8 photos, GPS coordinates, map.